Poynter: о снижении роли издателей в медиасреде

Poynter пишет о снижении роли издателей в медиасреде.

  • Автор материала, медиааналитик Рик Эдмондс (Rick Edmonds) задается вопросом — нужны ли издатели в их традиционном понимании в цифровую эпоху.

Приводятся такие примеры:

  • В феврале 2016 Tribune Publishing (сейчас называется Tronc) дала всем главредам своих газет полномочия издателей. Двух издателей перевели на новые должности, остальных уволили. В пресс-релизе сообщалось, что это сделано для утверждения приоритетности редакционной политики в Tribune.

  • В конце июля 2016 Time Inc. избавилась от позиций издателей во всех журналах и реорганизовала продажи по продуктам (например, теперь по всем активам продается  реклама финансовых услуг или косметики, раньше у каждого издания была собственная организация продаж);

  • Gannett в более чем сотне местных рынков переименовал своих издателей в президентов, так как «это лучше отражает роль, которую они играют, управляя местным бизнесом»;

  • Если раньше издатель координировал газетные отделы, управлял бюджетами, занимался вопросами независимого функционирования ньюсрума, то сейчас их зона ответственности все больше смещается в сторону наращивания выручки, защиты важности продукта перед локальным сообществом и проведении сотрудников сквозь цифровую трансформацию.

  • В само понятие «издатель» цифровыми СМИ вкладывается новый смысл. Например, в BuzzFeed издатель Дао Нгуен (Dao Nguyen) занимается с 2014 года, по определению основателя, «технологиями, продуктом, данными и всем, связанным с издательской деятельностью».

First-Draft: как название издания влияет на судьбу

Allison Hantschel, издатель блога First-Draft.com, опубликовала статью, посвященную наделавшему много шума переименованию Tribune Publishing в «современно выглядящий» tronc.

  • Статья представляет собою образец журналистской рефлексии по поводу ребрендинга. С традиционным брендом ассоциируется система ценностей, с новым — боязнь насмешек, обесценивание журналистского труда. Это важнейший документ, показывающий, чего может стоить плохая коммуникация между медиаменеджментом и журналистским сообществом.

  • В данном случае переименование в tronc действительно сложно назвать удачным: tronc созвучен с tronk, одно из значений которого — «An idiot who copies original threads on Internet forums thereby killing all the fun»

  • Насмешники уже предположили, что blort (the sound a human penis makes as it ejaculates, according to comedian Doug Stanhope) и shart (комбинация глаголов to shit и to fart) оказались зарегистрированными торговыми марками, и оставался лишь tronc.

  • Автор (Эллисон написала книгу, посвященную студенческой газете Daily Cardinal)  вспоминает свой опыт, связанный с небольшими изданиями и переносит их неудачи на плохие названия: N2U и Artworld.pss (тут же превратившийся в обсуждениях в Artworld Piss).

  • Исходящие решения от издательского дома воспринимаются в исключительно пассивно-агрессивной форме. Направленность сопровождающей новый бренд стратегии на монетизацию воспринимается как обесценивание репортерской работы со всеми ее тяготами вроде недосыпа, потери друзей и спокойных отпусков.

  • Деньги, которые были потрачены на новую стратегию, как предполагает автор, стоило бы потратить на лучшее новостное освещение. В целом Эллисон предполагает, что достаточно писать т.н. hard news и делать это хорошо.